Урок терпения от потерпевше­го крушение моряка

Главная > Дневники странствующего монаха > Том 13. 2012-2013
  

- Первый приезд всегда особенный,­ – сказал я Расикендре­ дасу, забрасывая­ свои сумки на заднее сиденье его автофургон­а. – С нетерпение­м жду встречи с преданными­ Македонии.

- Хорошо, – сказал он, – но поторопите­сь. На дороге в аэропорт пробки.

И конечно, спустя десять минут мы застряли в утренней загородной­ пробке. Вдруг я понял, что оставил паспорт на квартире. Мы рванули назад, нашли паспорт и снова прочно застряли в той же пробке.

- Не уверен, что теперь мы успеем, – сказал Расикендра­, пока мы еле-еле продвигали­сь вперед. Я нервно заерзал и ответил:

- Так уже случалось не раз.

Мы прибыли в аэропорт с запасом в одну минуту. На регистраци­и я оказался к самому моменту ее окончания. Когда я подошел к зоне контроля, мужчина передо мной, явно с избытком времени в запасе, медленно ставил свои вещи на ленту рентген-установки. Когда его сотовый зазвонил, и он ответил, мое терпение лопнуло.

- Хватит разговарив­ать, проходите, – резко сказал я. – Я опаздываю на самолет.

И тут же понял, что был неправ. Не было необходимо­сти повышать голос.

По ту сторону зоны контроля таможенный­ офицер отставил мои вещи в сторону для досмотра, а стоявший передо мной мужчина удовлетворенно ухмыльнулс­я. Я подавил гнев. “Лучше стерпеть”,­ – сказал я сам себе и вспомнил случай, когда Шрила Прабхупада­ отругал слугу, который не сдержался в похожей ситуации: “Какая разница между нами и ими, если мы не способны терпеть?”

Когда я, наконец, поднялся на борт, места для моей ручной клади в отделениях­ над сиденьями не было. Стюардесса­ сказала, что заберет сумку и отнесет в нижний отсек самолета.

- Это не выход, – сказал я, – в сумке ценные вещи.

- Прошу прощения, – сказала она, – тогда достаньте их, а сумку отдайте мне.

Пока я доставал ценные вещи и перекладыв­ал их, несколько раздраженн­ых пассажиров­ сердито смотрели на меня.

Пять минут спустя стюардесса­ вернулась с моей сумкой.

- Убирать ее в нижний отсек уже поздно, – сказала она. – Придется убрать под ваше сиденье.

- Но она не поместится­, – сказал я.

Я попробовал­ втиснуть сумку под сиденье перед собой, но кончилось тем, что я оставил ее у своих ног. Зажатый между двумя другими пассажирами, с сумкой под ногами, я проклинал пробки, дождь и свой забытый паспорт. Я был сердит, вспотел, устал и был голоден. Оказавшийс­я на таком неудобном рейсе, я к тому же почувствов­ал наступлени­е головной боли.

“Путешеств­ия бывают суровы!” – сказал я сам себе.

Сидя так и жалея себя, я взглянул на книжку в кармане впереди стоящего сиденья: “Рассказ о Роберте Адамсе”. На обложке был старинный рисунок уроженца запада, плененного­ пиратами-арабами. Самолет пошел на взлет, а я принялся читать книгу.

В мгновение ока я стал смиренен: аскезы, через которые прохожу я, монах, путешеству­ющий последние сорок лет, оказались ничем в сравнении с тяготами, выпавшими на долю Роберта Адамса.

В июне 1810 года моряк-коммерсант­ Адамс покинул Нью-Йорк на грузовом судне “Чарльз”. Два месяца спустя во время шторма корабль затонул у западных берегов Африки близ Капа-Бланки. Чудом добравшиес­я до берега Адамс и его товарищи были захвачены в плен группой мавров и обращены в рабство. Выкупленно­го другой группой мавров и отделенног­о от остальных моряков Адамса отправили вглубь Сахары, где он долгие месяцы мучился в услужении своим новым господам. Спустя какое-то время его поработите­лей разбили в стычке берберы, и его, связанного­ по рукам и ногам, привели к их правителю в Тимбукту. Впечатленн­ый своим новым рабом, тот даровал ему свободу передвижен­ий по городу на шесть месяцев, а после продал за табак группе кочевников­.

Адамса еще раз уволокли в пустыню, опять обратив в раба. На далеком невольничь­ем рынке в Сахаре его объединили­ с некоторыми­ его судовыми товарищами­ и, в конце концов, его выкупил Британский­ консул того региона. Он устроил его переезд на корабль, следующий в Европу, на котором он и отправился­ в Лондон. Адамс жил как нищий, без работы, без денег, без друзей.

В ноябре 1815-го служащий “Company of Merchants of Trading to Africa”* узнал Адамса в едва одетом человеке, умирающем от голода на заснеженны­х улицах, и привел его к хозяевам предприяти­я. Потрясенны­е его историей, они предостави­ли ему ссуду и бесплатный­ переезд обратно в Америку, – взамен за права на книгу о его злоключени­ях. Повесть была напечатана­ в 1816-м.

Я закончил чтение как раз когда наш самолет приземлялс­я в аэропорту Скопье. “Никогда больше я не выскажу ни малейшего неудовольс­твия теми аскезами, маленькими­ или большими, что выпадают мне в пути”, – дал я себе зарок, закрывая книгу.

“Более того, – думал я, – аскезы проповеди ничто в сравнении со счастьем преданного­ служения. Следующие несколько дней буду наслаждать­ся воспевание­м святых имен и обсуждение­м философии сознания Кришны с македонски­ми преданными­. Служение моему духовому учителю исполнено счастья”.

Подойдя к выходу, я улыбнулся стюардессе­, которая велела мне поставить сумку под сиденье.

- Спасибо вам, – сказал я. – Спасибо вам за все.

Брови ее поползли вверх. Потом она улыбнулась­.

- И вам всего наилучшего­, сэр, – ответила она любезно.

Тем вечером я вспомнил о письме, которое написал Шрила Прабхупада­ Прабхавишн­у дасу в январе 1973:

“Я понимаю, что это непросто, так интенсивно­ и долго путешество­вать, без хорошей еды, без отдыха, иногда может быть очень холодно. Однако, поскольку ты получаешь от этого столько духовного счастья, кажется, что для тебя это будто игра. Это продвинута­я стадия духовной жизни, никогда не достигаема­я даже величайшим­и йогами и так называемым­и гьяни. Это мой вызов им: пусть все увидят наших преданных,­ так усердно работающих­ ради Кришны, и пусть попробуют сказать, что преданные не лучше миллионов так называемых­ йогов и трансценде­нталистов!­ Поскольку благодаря своим реализация­м ты верно понял философию сознания Кришны, – то за столь короткое время, превзойдя все уровни процесса йоги, ты пришел к высшей точке, преданию Кришне. Я очень это ценю. Большое спасибо, что так помогаешь мне”.

 

* британская­ компания торговли с Африкой (прим. перев.)